krosh.tehnologia.info

Форум сайта krosh.tehnologia.info
Текущее время: Чт мар 28, 2024 17:39

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 30 ] 
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 12:54 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пн ноя 16, 2009 01:38
Сообщений: 4
Откуда: Moscow
Уважаемые профи! Возникла задача перевести тексты касающиеся студийной записи. Хотелось бы с вами уточнить некоторые термины.


attacks – время атаки
audiophile components – компоненты уровня «audiophile»
buffer times – буферное время работы
clock - генератор тактовой частоты
concurrent - параллельный, одновременный
control room – аппаратная студии; контрольный зал студии
controller applet – аплет контроллера
critical listening - критическое прослушивание
DC coupled - связанный по постоянному току
decimation – прореживание (в цифровой обработке сигналов)
dithering – дитеринг
fader – фейдер
feed – подача сигнала
foldback - подача звука на мониторы записываемого исполнителя
gain – гейн
host computer - хост-компьютер
insertion points – точки вставок
interpolation – интерполирование
Jitter Rejection – подавление джиттеров
lock up – блокировать
mastering-house - ?
metering – измерение
multi-stereo – многоканальное стерео
multi-track – мультитрековый
multitracking - мультитрековая запись
overdubbing - наложение
overkillers – лимиторы "overkillers"
phono connector – разъем phono, в просторечии «тюльпан»
post production facilities - студия окончательного монтажа
project studio – проджект студия
recording room - комната для записи
releases – время затухания
round-trip – двусторонняя передача сигнала
sampling – дискретизация
scoring stage - павильон звукозаписи
signal path - тракт сигнала
sound production - саунд-продакшен
sound recording - озвучивание
sound-wise – в отношении звука
stem-based mastering - субмиксовый мастеринг
surround monitoring - surround-мониторинг
switchable - переключаемый
talkback - двусторонняя связь
tracking – запись
transients – транзиентные колебания
wordclock sync – синхранизация WordClock
сaps – capacitor - конденсатор


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 13:54 
Не в сети
Интересующийся
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 13:30
Сообщений: 414
Откуда: Уфа, РБ
Цитата:
Уважаемые профи!

Простите, что встряваю, не смотря на то. что топик обращен не ко мне. Да и судя по сообщению, тут требуется не столько проф. звукорежиссер, сколько посредственный технический переводчик. Первое и саме главное - некоторые из приведеных выражений, в контексте могут переводиться по-разному. Второе , и тоже не последнее по важности - к чему приведены термины без перевода (то есть, что справа, что слева от дефиса одни и те же слова, напсанные латиницей и кириллицей)?
Цитата:
controller applet – аплет контроллера
gain – гейн
project studio – проджект студия
transients – транзиентные колебания

в чем прикол? вам нужен перевод "в лоб" или понимание, что данные термины значат?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 14:09 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пн ноя 16, 2009 01:38
Сообщений: 4
Откуда: Moscow
Мне нужно чтобы любой человек мало-мальски знакомый с этой темой понимал эти термины однозначно. Если термин просто в кириллице значит я не знаю точный перевод на русском и прошу помочь.


Wizbourne писал(а):
Цитата:
Уважаемые профи!

Второе , и тоже не последнее по важности - к чему приведены термины без перевода (то есть, что справа, что слева от дефиса одни и те же слова, напсанные латиницей и кириллицей)?
Цитата:
controller applet – аплет контроллера
gain – гейн
project studio – проджект студия
transients – транзиентные колебания

в чем прикол? вам нужен перевод "в лоб" или понимание, что данные термины значат?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 16:32 
Не в сети
Ветеран
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вс май 11, 2008 23:21
Сообщений: 520
Откуда: Киев
Вот некоторые уточнения.
Прошу заметить что многие термины - есть слова заимствованные с английского и их лучше транслитерировать
отправляя неподготовленного читателя в небольшой толковый словарик.
Да и в реальности почти нету приборов а тем более плагинов с переведенными названиями ручек.

attack – время атаки, attacks - ?..
buffer times – временной буфер.
control room – контрольная комната
gain – громкость, но привычнее все-таки гейн
metering – контроль уровня
multi-stereo – ???
phono connector – разъем phono, и никаких просторечий
recording room - комната для записи (тон-ателье?)
sound production - очень широкое в понимании и зависящее от контекста словосочетание
sound recording - запись звука (банально, но факт)
talkback - я бы не переводил, связь с тем кого записываешь
tracking – трекинг - запись инструментов при которой каждому инструменту предоставляется отдельный трек
transients – транзиенты - резкое изменение уровня сигнала (ударные инструменты например)
wordclock sync – синхранизация по WordClock


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 16:47 
slon писал(а):
gain – громкость, но привычнее все-таки гейн

Сигнал, поступивший на вход канала, попадает на входной усилитель. Регулятором чувствительности («gain») устанавливают требуемый уровень сигнала.


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 16:54 
Не в сети
Гуру

Зарегистрирован: Пн ноя 07, 2005 20:40
Сообщений: 1630
Откуда: Москва
slon писал(а):
gain – громкость, но привычнее все-таки гейн

чувствительность входа?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 17:09 
Не в сети
R. I. P.
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 16:39
Сообщений: 6107
Откуда: 55.813081,37.572046
Ща тут насоветуют! 8) :lol: :lol:
Гейн-фигейн
А что такое Drive?
A Sencitivity?
A gain over?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 17:12 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пн ноя 16, 2009 01:38
Сообщений: 4
Откуда: Moscow
slon, спасибо! Хоть что то!
multi-stereo – ??? я думаю это surround мониторинг 5.1 или 7.1

тон-ателье - это что такое?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 17:21 
Не в сети
Гуру

Зарегистрирован: Пн ноя 07, 2005 20:40
Сообщений: 1630
Откуда: Москва
DVDMaster.Biz писал(а):
Ща тут насоветуют! 8) :lol: :lol:

А что такое Drive?


- кайф :lol:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 17:53 
Не в сети
Ветеран
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вс май 11, 2008 23:21
Сообщений: 520
Откуда: Киев
ProItems писал(а):
multi-stereo – ??? я думаю это surround мониторинг 5.1 или 7.1

Нет, не то. Нужен контекст.
К слову Gain бывает разный.
Чаще всего это уровень чувствительности предусилителя, а иногда просто громкость (в программах, плагинах...)
Но поверьте, каждый раз писать "уровень чувствительности предусилителя" - это глупо. Лучше просто "Gain".

И еще раз повторюсь, очень важен контекст.
Для точного перевода надо сначала разобраться в терминах, знать что означает каждый.
И так со всей специфической литературой.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 18:07 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пн ноя 16, 2009 01:38
Сообщений: 4
Откуда: Moscow
The eight analogue outputs allow monitor setups from multi-stereo up to 7.1 surround.

Восемь аналоговых выходов позволяют настраивать мониторинг, от многоканального стерео до объемного звука 7.1 surround.

Прибор имеет микрофонный усилитель с программно-управляемым гейном в шаг 1dB. Здесь может лучше «с программно-управляемой громкостью»?

Прибор имеет ручки Gain и Level для формирования широкой тональной настройки от чистого до окрашенного. В отличие от своих предшественников, он имеет возможность плавного регулирования ручки «Gain» с еще более широким диапазоном, что позволяет более точно формировать уровень гейна. А здесь «гейн»?


slon писал(а):
ProItems писал(а):
multi-stereo – ??? я думаю это surround мониторинг 5.1 или 7.1

И еще раз повторюсь, очень важен контекст.
Для точного перевода надо сначала разобраться в терминах, знать что означает каждый.
И так со всей специфической литературой.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 18:24 
Не в сети
Гуру
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 03:48
Сообщений: 1158
Откуда: Москва
Gain это усиление, с громкостью в данном контексте имеет мало общего.
Level - уровень, (в электричестве - какого либо сигнала, относится к амплитуде, мощности, излучению,громкости и т.д.).
buffer times - скорее всего времена задержки в буфере, но в контексте times может быть умножением и возведением в степень.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 19:56 
Digitizer писал(а):
Gain это усиление,


Наконец то.

Мужики, ну ведь есть же словарь


Вернуться наверх
  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 22:07 
Не в сети
Активный

Зарегистрирован: Пн фев 25, 2008 05:24
Сообщений: 122
Откуда: Москва
ProItems писал(а):
attacks – время атаки
gain – гейн
interpolation – интерполирование
Jitter Rejection – подавление джиттеров
mastering-house - ?
recording room - комната для записи
releases – время затухания
sound recording - озвучивание
transients – транзиентные колебания

Предлагаю следующие изменения:
attacks – атаки звуков
gain – коэффициент усиления
interpolation – интерполяция
Jitter Rejection – подавление джиттера
mastering-house - студия мастеринга
recording room - тон-зал
releases – стадии затухания звуков
sound recording - звукозапись
transients – транзиенты (резкие атаки сигнала, всплески энергии)


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 23:13 
Не в сети
Интересующийся
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 13:30
Сообщений: 414
Откуда: Уфа, РБ
Цитата:
The preamp level (bla-bla) is sometimes labled as the MIC GAIN TRIM, MIC PREAMP, INPUT PREAMP, TRIM, PREAMP, GAIN...
(The Audiopro Home Recording Course by Bill Gibson)
И это всё про одно и то же... Поэтому рекомендую полистать обозначенную книжку в разборе терминов, хотя бы первые несколько страниц - там все на пальцах.

ЗЫ

Так транзиенты - это штоль не переходные процессы?..


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 23:17 
Не в сети
Активный

Зарегистрирован: Пн фев 25, 2008 05:24
Сообщений: 122
Откуда: Москва
Таки да.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 03:22 
Не в сети
Гуру
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 03:48
Сообщений: 1158
Откуда: Москва
Скорее всего, переходным процессом правильно называть реакцию системы на вышеупомянутый транзиент. В идеале на некую разрывную функцию.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 01:58 
Не в сети
Ветеран
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вс май 11, 2008 23:21
Сообщений: 520
Откуда: Киев
Переходный процесс — в теории систем представляет реакцию динамической системы на приложенное к ней внешнее воздействие с момента приложения этого воздействия до некоторого установившегося значения во временной области.
И касаемо транзиентов.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 14:49 
Не в сети
Интересующийся
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 13:30
Сообщений: 414
Откуда: Уфа, РБ
хм... терминология, однако...

Значит ли, что при конвертировании сигнала в цифру, желательно транзиентов избегать - наверняка будут косяки в преобразовании такого рода сигналов?
Да и вообще, если они негармонические - значит не музыкальные, а следовательно являют собой шум (хотя судя по длительности - могут и не восприниматься мозгом)?
И, кстати, откудова они берутся в процессе звукозаписи?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 15:15 
Не в сети
R. I. P.
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 16:39
Сообщений: 6107
Откуда: 55.813081,37.572046
http://www.keldysh.ru/papers/2006/prep6 ... 06_62.html


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 21:34 
Не в сети
Активный

Зарегистрирован: Пн фев 25, 2008 05:24
Сообщений: 122
Откуда: Москва
slon писал(а):

Определение-то слова transient понятно. Вопрос в том, как это перевести на русский.

Wizbourne писал(а):
Значит ли, что при конвертировании сигнала в цифру, желательно транзиентов избегать - наверняка будут косяки в преобразовании такого рода сигналов?

Нет, не значит. Транзиенты - это вполне обычные события в звуковом мире. Они соответствуют атакам звуков, ударным инструментам, щелчкам и т.п. Пытаться их избегать - это все равно что пытаться избегать знака диез в партитурах.


Wizbourne писал(а):
И, кстати, откудова они берутся в процессе звукозаписи?

Они берутся не в процессе звукозаписи, а являются неотъемлемой частью звука многих инструментов.


DVDMaster.Biz писал(а):
http://www.keldysh.ru/papers/2006/prep62/prep2006_62.html

Этот источник перевода слова "транзиент" не слишком авторитетен (именно как источник перевода), т.к. когда мы с авторами этой статьи работали над темой, то слово "транзиент" стали говорить просто как кальку с английского.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 22:00 
DVDMaster.Biz писал(а):
http://www.keldysh.ru/papers/2006/prep62/prep2006_62.html

Если по простому: транзиент - процесс с очень малой предсказуемостью, и, соответственно, содержащий большое количество информации. Этакий информационный "вброс".
У них природа изначально негармоническая и шумовая (шумоподобная). Они очень чувствительны ко всяким искажениям - чуть что не так - они реально превращаются из информационного вброса в неинформативный шум.
Отсюда нужен баланс между "их избегать", чтобы не получить невнятную кашу при воспроизведении в МРЗ, или бумбоксе и "сохранить и зафиксировать", чтобы артист не ассоциировался с унылоговенным звуком альбома/трека.


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 23:17 
Не в сети
Интересующийся
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 13:30
Сообщений: 414
Откуда: Уфа, РБ
Цитата:
...просто как кальку с английского

это вполне себе массовое явление. тем более в сабжевой области. другое дело, что авторы статьи говорят: определения термину как такового нету, поэтому мы определим как нам удобнее. а искать соответственно в звуке будем именно то, что нам удобнее.

Только практической ценности чот не понял. Алгоритмы сжатия неадекватно с транзиентами обращаются? Ну и ладно - винты большие - не жмите, если нужно качество. В чём фикус-то? :?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Пт янв 22, 2010 00:34 
Не в сети
R. I. P.
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 16:39
Сообщений: 6107
Откуда: 55.813081,37.572046
Wizbourne писал(а):
Алгоритмы сжатия неадекватно с транзиентами обращаются? Ну и ладно - винты большие - не жмите, если нужно качество. В чём фикус-то? :?

Цифровое ТВ и его сопровождение теперь покоя не дает :lol: :roll:
На самом деле тут уже дали переводу транзиент исчерпывающее значение. Главное выявить в контексте.
Иначе слово romance будет не более чем "небылицей".


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Вс янв 24, 2010 01:40 
Не в сети
Ветеран
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 17, 2006 04:05
Сообщений: 526
Откуда: C-Пб, Псков
Наконец то достаточное внимание уделяется трюнзиентам.
Беречь их надо! Беречь!
Я очень серьёзно заявляю :!:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Ср янв 27, 2010 11:07 
Зашел на РММ узнать о модных трендах звукозапИси и мастЕринга.
Узнал о термине "сигналограмма". Предлагаю на выбор названия "амплитудовремянка" или "квантодискретка". Они более тЕрминистые. Особенно второй.


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Ср янв 27, 2010 14:00 
Не в сети
Термоядерный
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 02:36
Сообщений: 2649
Откуда: Saint Petersburg, Russia
qtran24 писал(а):
Зашел на РММ узнать о модных трендах звукозапИси и мастЕринга.
Узнал о термине "сигналограмма".


Вообще-то этому термену лет 40—50. Не меньше! А может и в разы больше: любой сигнал, зафиксированный самописцем (например, кривая суточной температуры воздуха) в "великом и могучем" называют именно так.

_________________
http://www.audiopeace.ru/music/index.html


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Ср янв 27, 2010 14:14 
Ага, я читал "Большую Советскую". Поэтому и предложил в свете цифровых тенденций "квантодискретка". Такая же размазня.


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Ср янв 26, 2011 02:27 
DVDMaster.Biz писал(а):
Ща тут насоветуют! 8) :lol: :lol:
Гейн-фигейн
А что такое Drive?
A Sencitivity?
A gain over?


Drive - вести/управлять

Sensitivity - чувствительность

Gain Over - это видимо "сверх усиление"


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: Ср янв 26, 2011 13:14 
Alexey Martynov писал(а):
Gain Over - это видимо "сверх усиление"


Gain Over - Усилению Капец! :lol:


Вернуться наверх
  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 30 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
POWERED_BY
Русская поддержка phpBB